Excerpt from Shanghai Normal University Department of Religious Studies WeChat Blog
轉自上海師範大學宗教學微信公眾號:https://mp.weixin.qq.com/s/BSZ2KFdh_YhYBoLXKBUY_g
2019年4月4日(星期四)下午13:00,日本京都大学麦文彪(Bill M. Mak)副教授应上海师范大学哲学与法政学院(以下简称“我院”)之邀,在文科实验楼908室为广大师生带来了一场题为“云南梵文文献研究”的学术讲座。本次讲座由我院侯冲教授主持,我院牛宏教授、王招国(定源)副教授、伍小劼副教授,盐城师范学院巫胜禹博士,我校宗教学及其他专业硕博士研究生共十余人参加了讲座。
麦文彪先生是旅日中国香港学者,北京大学东语系印度文化与文学博士,日本京都大学人文科学研究所副教授,曾先后取得加拿大麦吉尔大学语言学学士和香港大学佛学硕士学位,并曾在德国、法国、比利时、印度、日本、中国大陆、中国台湾等世界各地研究和讲学。主要研究领域为梵文与梵文佛教文献、印度佛教、佛典汉译、梵汉对勘,近年来研究兴趣亦拓展至佛教天文学和印度古代天文学,并先后发表五十余篇学术论文。
在讲座中,麦教授首先介绍,他进行云南梵文文献的研究,缘起于在学术社交群组得知比利时天堂公园(Pairi Daiza)有一批写有梵字的中国文物。他调查发现,该公园藏有179件比利时收藏家购自我国丽江、香港等地的云南石碑、石幢,雕刻着悉昙体、城体等不同字体的梵文和四臂佛顶尊胜佛母像、八字莲花、十二生肖等文化元素。而这样的云南梵文石碑文物在我国中原地区已很罕见,激发了麦教授的研究兴趣。
除了流散比利时的这批文物,张胜温绘《梵像卷》、大理凤仪北汤天经卷、昆明地藏寺大理国经幢、大理弘圣寺梵咒砖、楚雄大姚梵咒砖、大理明代梵字石棺等等云南材料中,也保存有梵文文献。这些材料的主要内容为陀罗尼咒文、种子字或汉文,最多见的是《佛顶尊胜陀罗尼咒》。《佛顶尊胜陀罗尼咒》是佛教密教中的流行元素,在尼泊尔、日本、中亚、中国等地都有发现,具有消除亡者业障,助其往生善道的宗教功能。研究这些文物和文献,有助于理解南诏大理密教的信仰体系与实践模式以及云南与周边印度、中土、藏地乃至东南亚诸国的文化互动关系。
可以说,云南梵文材料在国内所存的梵文材料当中数量最多,且内容较为独特。此前中外学者已经有一定程度的关注,如法国印度学家菲诺(Finot)在1925年最先尝试解读云南梵文石碑,德国汉学家李华德(Liebenthal)在1955年也曾撰文释读。从20世纪60年代开始,我国一些学者如李家瑞、周祜等人关注陆续出土的梵文碑、梵文砖等文物,遗憾的是,因官方缺乏及时与充分的重视与保护,云南的梵文文物几十年来被大量挖掘并流散海内外。
将云南梵文文献与其他各地梵文文献进行比对,如比较不同系统的《佛顶尊胜陀罗尼咒》,会发现云南梵文材料在内容与写法上与中土(包含日本所传)梵文材料关系最为密切,同时似乎带有一定的印度和本地特点,如梵字陀罗尼和大黑天信仰等。但是现存云南梵文材料较为分散,尚待进一步搜集整理,需要对大量梵文材料作全面解读后,才能有最后结论。
麦教授运用诸多图像和文本材料,详细介绍了云南梵文文献材料的内容与特色,为梵文与佛教研究提供了重要的研究视点与信息。在讲座最后的互动环节中,在座部分师生针对《佛顶尊胜陀罗尼咒》、大黑天信仰、《悉昙章》、梵字字体、梵文学习等问题与麦教授进行了交流。通过聆听讲座,同学们了解了学术前沿,拓宽了研究视野,收获颇丰。