sankirt

Languages


Sanskrit

 

12. Magical Alphabet in the Indian and Chinese Minds – From the Garland of Letters to Master Pu’an’s Siddham Mantra (Brahman and Dao: Comparative Studies of Indian and Chinese Philosophy and Religion. Studies in Comparative Philosophy and Religion series, 2013) (PDF) [excerpt]

11. 梵語點滴:緣與緣分 Pratyaya and Yuan/Yuanfen (佛門, 2013) (PDF)

10. 衛塞 Wesak (明覺, 2011) (PDF)

9. 悉曇拾趣:bhaḥ (明覺, 2011) (Read Here)

8. 如來 Tathāgata (明覺, 2011) (Read Here)

7. 金剛 Vajra (明覺, 2011) (Read Here)

6. 般若 Prajñā (明覺, 2011) (Read Here)

5. 悉曇拾趣:aḥ 和 hūṃ (明覺, 2011) (Read Here)

4. 悉曇拾趣:清水寺的悉曇字母 - pra、stryi和金剛界種子字 (明覺, 2011) (Read Here)

3. 悉曇拾趣 (明覺, 2011) (Read Here)

2. 悉昙真言考:〈普庵咒〉所蕴涵的文化信息 (北京大学2009年研究生论坛得奖论文集, 2010) (PDF)

1. 梵语名词复合词的分析-以依主释(偏正复合词)为中心 [“An Analysis of Sanskrit Complex Nominals - with focus on Tat-puruṣa (determinative) compounds] (语言学研究, 2009) (PDF)

 

 

Esperanto


 

10. Lernado kaj instruado de Esperanto en Azio — Kiel fluparoli kaj fluparoligi la aliajn? (Kajero de ISOA 4, 2014) (link)

9. Leteroj de Tigro (7): Ĉu Japanio plaĉas al eksterlandanoj? (Ponteto, 2013) (PDF)

8. Leteroj de Tigro (6): Identeco kaj Naciismo (Ponteto, 2012) (PDF)

7. Leteroj de Tigro (3): Ĉina-japana rilato en Honkongo (Ponteto, 2012) (PDF)

6. Leteroj de Tigro (1): Reciproka lernado kaj klera ligo inter Ĉinio kaj Japanio (Ponteto, 2012) (PDF)

5. Leteroj de Tigro (2): Fino…aŭ komenco? (Ponteto, 2012) (PDF)

4. Leteroj de Tigro (4): Tagoj de demonstracioj (Ponteto, 2012) (PDF)

3. Leteroj de Tigro (5): Kion ni faru por Paco? – pri la surinsuliĝo de kelkaj honkonganoj (Ponteto, 2012) (PDF)

2. Recenzo (Gunnar Gällmo): Laŭ la deziro de la Budho mem (Beletra Almanako, 2009) (PDF)

1. Okcidenteco en la cina lingva medio: akcepto kaj rezisto [“The concept of the ‘West’ as reflected in Chinese Language media: Acceptance and Resistance”].  (Japana Esperantologio, 2008) (PDF)